“我想帶你去浪漫的土耳其”這句歌詞喚醒了多少人對土耳其的向往,郁金香作為土耳其的國花,英文為Tulip,含義為“薄紗巾”,它仿佛是戴著艷麗紗巾的少女,而我們的主人公林艾佳就是懷揣著一個中國夢的土耳其人。
說起中國文化,她總是有說不完的話。“文人筆下的筆墨丹青,繡娘手中的精美刺繡,棋手指下的黑白棋子,工匠制作的瓷器,還有那少林武僧的中國功夫,這些無一不吸引著我。被中國文化震撼的我在閑暇時,經常會和周邊的國際友人一起探討著中國歷史、物質文化等各種各樣的話題,接觸得越多,越沉浸、越著迷,以至于我高中一畢業就決定學習中文,要將這份美分享、傳遞出去,而這次能加入中國電建,我的夢想便算是開花結果了。”林艾佳說道。2023年5月29日,林艾佳達成所愿,成為河北工程公司土耳其圖茲湖項目的一名翻譯,加入到中國電建這個大家庭中。
熱情滿懷的“多面手”
“哇塞,中國電建的師傅太有型了,這么纏纏繞繞的數據都羅列得清清楚楚呢,求教,師傅,你怎么做到的?”作為翻譯,林艾佳完成翻譯任務之余,還認真向其他崗位員工學習業務知識,像合同管理、采購、尋找最合理的供貨商,她都充滿興趣。
7月底,項目因工程需要采購大量的鍍鋅管,為了保險起見提出與供應商Amper Elektrik公司簽訂合同貨到付款。但是Amper Elektrik公司認為項目方必須支付預付款才可在指定日期將貨品送至現場。項目方顧慮支付預付款后,如果土方如不按時發貨怎么辦?那不是雞飛蛋打嗎?既影響了施工進度,說不定還要造成經濟損失呢。項目部不同意先付款。雙方都不肯做出讓步,她在中間多次溝通,結果不盡如人意。作為土耳其本土人,她也清楚土耳其供應商公司的常規操作方式,當然不希望雙方因意見不一而導致合作失敗。
“我在讀書的時候就常常聽到一句話‘只要功夫深,鐵杵也能磨成針’,我現在就是要將這些‘鐵疙瘩’磨成‘針’,師傅啊,你放心吧,一定要相信我啊!”林艾佳調整心情,嘗試著將土耳其文化,市場特征以及土耳其人思考問題的方式解釋給項目采購部,同時又從土方公司希望增加收益的角度耐心解釋項目方希望簽訂合同減少風險的原因,經過多次努力,土方終于同意項目方簽訂合同的要求。“哎呀哈,看來我的‘功夫’也是十分了得呢,師傅,我的內力是不是很深厚!”林艾佳俏皮地說道。
“這世界上最難的事情就是把你的思想裝進對方的腦袋”。這次事件她不僅獲取了翻譯經驗還提高了解決問題的能力,土耳其供貨商也慢慢理解了中國人的做事態度,逐步改變了原有的想法。之后,在林艾佳的努力下,她又協助公司與當地多家公司簽訂協議,拓展了供貨商資源,為公司在土耳其開展項目奠定了堅實的基礎。
活力四射的“行動派”
當中土兩方員工遇到問題或矛盾時,林艾佳會從雙方角度出發解決問題,使現場中方員工與業主、屬地員工增進了解,消除彼此之間的芥蒂,使兩國員工工作起來更加默契。
“高師傅,阿蒙說你最近老是盯著他看,想說話,但又不說的樣子,你這‘老頑童’都要變成‘眉’超風了,這是怎么了啊。”
“哎,你自己瞅瞅,這才下午3點多,阿蒙他們怎么坐這里閑聊起來,這是要窩工啊。前幾天,我剛和我兒子通完電話,咱們公司在新疆米東剛中了一個光伏項目,他們恨不得將時間掰成八瓣用,荒漠戈壁的,晝夜2批人,我們父子兩代電建人,都是在忙碌中度過的,可是你看看阿蒙他們,我這心里啊,有點堵得慌。”在工作中,土耳其員工在工作時總要去休息一下,喝喝茶,聊聊天,雖然時間不長,但中方員工不理解,認為這樣做減慢了工作進程。
“哎呀,之前都沒聽你說過呢,你們從中國來,幫助我們搞建設,我們土耳其人民肯定也是要全力以赴做工作的。我聽說新疆那邊太陽升起的晚,咱們大部分人9點甚至10點才開始上班,但咱們公司在石家莊一般8點準時上班了呢,不同的地方根據區域的特點有著不同的制度,在土耳其也是這樣的,根據土耳其勞動法第4857號文件63條規定,員工在工作時間有上午和下午各15分鐘休息時間呢,趁著這段休息時間,他們可以放松一下,更好得投入到下一步工作中,阿蒙他們也是這樣的,先放松,再奮進工作。”林艾佳說道。”好吧,那我明白了,我們中國人工作主要想著如何去提高工作效率,大多時候都是主動加班去完成工作,這是你們的規定,也算是一種傳承吧,我們也得尊重你們。”聽了林艾佳的解釋后,中方員工對土方員工的做法表示理解,也增強了合作信任度。
執著個性的“翻譯家”
在項目建設過程中,除了語言、生活習慣方面的差異外,工作方法和態度上的差異也會直接影響到工程的進度和質量。
“你們必須按照程序里面的要求把第一次循環的焊條涂成綠色,第二次循環的焊條涂成黃色,第三次循環的焊條涂成紅色,紅色的焊條不能再次利用”。
”但是這樣做會十分耽誤時間,影響工作效率,我們可以每次少提取焊條,每次提取一天的用量,這樣就沒有必要把沒用完的焊條涂上顏色,另外紅色的焊條我們還可以用在等級低的鋼材上”。
記得有一次為焊接專業翻譯,業主要求項目方使用的焊條在每次烘烤之后要涂成不同顏色方便區分,涂成紅色的焊條不得再次使用。項目部工程師認為這樣做會增加工作量并浪費時間,提出可以每次按量領取焊條,不用進行顏色標記,既省時又省力,即使經過二次循環的焊條(標記成紅色的焊條)也可以將其用在其他的鋼結構上。但業主堅持要按照他們的方式使用焊條,經過兩次溝通無果后,林艾佳內心備受煎熬。
“我們這是國際項目,是高標準的項目,每個環節必須按照規范和程序去執行工作,這是不容商量的。”
”我們不認為這樣做是有利于工程進度的,這樣很耽誤時間,我們為什么不能換種思維改變方法,每次只按需提取焊條,這樣可以節省給焊條涂色時間”項目焊接工程師激動地說道。
艾佳這時也很為難,面對業主的咄咄逼人,艾佳也很想帶有激動情緒地翻譯,但是她深吸一口氣,冷靜地說道:“尊敬的先生,我們也很想在遵守規范和程序的前提下提高工作效率,我想您也可以考慮一下我們的意見,把我們雙方的意見結合起來更有效地提高工作效率。”當她一點一點地翻譯完我方焊接工程師的建議后,業主笑了,說會考慮一下。艾佳這才松了一口氣,大家都露出了笑容。
每次會談后,她都會總結雙方的溝通方式與語言習慣,以便在下次會談時更好地表達雙方的意思。經過多次協調溝通 ,業主最終同意項目方的做法,并給出了焊條涂色的簡單方法。每次領取焊條時根據實際用量領用,當雙方露出滿意笑容的那一刻,林艾佳真正感受到了做翻譯工作的快樂。
“我非常感謝師傅們在工作中的包容與支持,有時候專業術語翻譯得不那么精準時,他們會很耐心地解釋,讓我能夠更好地理解并最終給出高還原率的翻譯內容。在中國電建工作是一件令人十分愉快而幸福的事,對未來我也相當期待呢。”
作為一個熱愛中國文化的土耳其人,她很自豪能夠成為項目建設中的溝通橋梁,她默默地憧憬過,熱情地追求過,執著地奮斗過,在“一帶一路”這條希望路上,這朵郁金香搖曳著,點綴著這片土地。
評論